Write & Correct
English

Tagalog Lite Lesson 1 - Pronunciation

Although this is a grammar book, I include this lesson because I believe starting to learn a language without having a good base in pronunciation can lead to fossilized errors, which are hard to reverse in the future.
My goal here is not to give a written description of all aspects of Tagalog pronunciation – that would fill too many pages. Instead, I will give you the basics and ask you to rely heavily on listening to audio and repeating as described below.
How to do this lesson
While reading through this lesson you will encounter Tagalog words with audio that are used to demonstrate certain aspects of pronunciation. As you go along, listen to the audio and repeat. Do one enough times to feel you are pronouncing it correctly, then move onto the next one. The English translations are for reference only; there is no need to memorize vocabulary at this point.
After going through the whole lesson, go through it again, this time without reading any descriptions. Hide the English, look at the first Tagalog word, pronounce it, then listen to the audio. If your pronunciation is correct, go onto the next word. If not, keep doing it until you feel that you are pronouncing it correctly, then move on.
Repeat the previous step until you feel that you are pronouncing them all correctly the first time with ease.
Stress
In a Tagalog word, a stressed vowel is one that is pronounced longer or louder than non-stressed vowels. In most cases, the stress is on the second to last vowel. Stress is not marked in normal writing.
In some learning materials, stress is marked to demonstrate the correct pronunciation of a word. In this book, we use the official system for denoting stress (and glottal stops) the first time you encounter a word. Stress is not marked on single syllable words. Stress is not marked if it occurs on the second-to-last vowel. Stress is marked with an acute accent mark (á) if it occurs in other locations (when there is no glottal stop).
sa
Show
(at) There are no marks because it is a single syllable word.
Show
babae
Show
(woman) There are no marks because stress occurs on the second-to-last vowel.
Show
gabí
Show
(night) There is an acute accent mark because stress does not occur on the second-to-last vowel.
Show
Using the correct stress is very important because incorrect stress may confuse native speakers, and sometimes change the meaning of the word:
inumin
Show
(beverage)
Show
inumín
Show
(to drink something)
Show
Glottal Stop
When there is a glottal stop, the sound is somewhat shorter and ends abruptly, like in English after the “uh” in the exclamation “uh-oh”. There are three places where glottal stops occur that you should be aware of.
First, sometimes they occur after the last letter of a word if the word ends in a vowel. These are not marked in normal writing. We are using the official system, so the first time you encounter a word in this book, a glottal stop will be marked with a grave accent mark (à) if the vowel is unstressed, and a circumflex accent mark (â) if the vowel is stressed:
gurò
Show
(teacher) There is a grave accent mark because the “o” is unstressed.
Show
walâ
Show
(nothing) There is a circumflex accent mark because the “a” is stressed.
Show
Note that these last letter glottal stops disappear if a suffix is added:
waláng pera
Show
(no money) The glottal stop disappeared because the suffix ng was added to walâ.
Show
Second, when there are two or more adjacent vowels in a word, each will have a glottal stop after it except for the last one. These are not marked:
oo
Show
(yes) sounds like ô + o
Show
taón
Show
(year) sounds like tà + on
Show
Third, when there is a hyphen (-) between a consonant and a vowel, there is a glottal stop after the consonant. (Tip: If you pronounce the parts of a hyphenated word as two separate words, you will be pronouncing them correctly.) Notice the difference between the sound of the g in these words:
mag-aral
Show
(to study) the g has a glottal stop
Show
magandá
Show
(beautiful) the g has no glottal stop
Show
Alphabet
A aso
Show
(dog) sounds like the a in father
Show
B babae
Show
(girl; woman) sounds like the b in boy
Show
D dito
Show
(here) sounds like the d in dog
Show
E estudyante
Show
(student) sounds like the e in egg
Show
G gurò
Show
(teacher) sounds like the g in game
Show
H hindî
Show
(no) sounds like the h in heart
Show
I ilán
Show
(how many) sounds like the i in it
Show
K* ka
Show
(you)sounds like the k in karate
Show
L lalaki
Show
(boy; man)sounds like the l in like
Show
M magandá
Show
(beautiful)sounds like the m in mom
Show
N na
Show
(already) sounds like the n in name
Show
O** oo
Show
(yes) sounds like the o in old
Show
P* pera
Show
(money)sounds like the p in pin
Show
R*** rin
Show
(also) -
Show
S sa
Show
(at)sounds like the s in so
Show
T* taón
Show
(year)sounds like the t in tall
Show
U umaga
Show
(morning)sounds like the oo in boot
Show
W walâ
Show
(nothing) sounds like the w in way
Show
Y yun
Show
(that)sounds like the y in yes
Show
* k, p and t are not aspirated in Tagalog, meaning you do not release a little puff of air when you pronounce them like you do in English.
** o is shorter in Tagalog than English. If you start to pronounce o in English, but stop half-way through, it will sound like the Tagalog o.
*** r has no equivalent sound in English, but it is the same as the Spanish soft “r”. It sounds a bit like the “dd” in ladder.
Variations – when i comes at the end of a word, it can be pronounced more like a Tagalog e; k can sound like the “ch” in “loch” when surrounded by vowels.
Loan letters c, f, j, q, v, x, z sometimes appear, and they are normally pronounced the same as their English counterparts. But not always – for exceptions, see the section on Spanish Words below.
Combination letters
DIY/DY diyés
Show
(ten) sounds like the j in jam
Show
NG ngayón
Show
(now)sounds like the ng in sang
Show
NIY/NY niyá
Show
(his/hers) sounds like the ny in canyon
Show
SIY/SY siyá
Show
(he/she) sounds like the sh in shot
Show
TS tsokolate
Show
(chocolate) sounds like the ch in chill
Show
Variations – diy, niy and siy can also be pronounced as their individual letters (meaning the i gets pronounced), or somewhere in between. For example, diyes can be pronounced as “jes”, “di-yes” or “jyes”.
Spanish Spelling
Many Tagalog words come from Spanish, and most are spelled in Tagalog. Although Tagalog spelling is always possible, some words normally retain their Spanish spelling. These words are mostly proper nouns, but there are a few exceptions, such as lechon. Most are pronounced the same as their Spanish counterparts, but notice that the Spanish “ll”, which sounds like the “y” in “yes” in English, is pronounced ly in Tagalog. Also, “z”, which sounds like “s” in “so” in English, is normally pronounced z in Tagalog.
lechón
Show
(suckling pig) pronounced as letsón
Show
Parañaque
Show
(a city)pronounced as Paraniyake
Show
Castillo
Show
(a surname)pronounced as Kastilyo
Show
Luzón
Show
(an island)pronounced as Luzón
Show
Joaquin
Show
(a first name) pronounced as Huwakín or Wakín
Show
Names of letters
The names of letters A thru Z, and combination letters, are the same as English. Ñ is pronounced the same as Spanish (enye).
Special words
Ng
Show
Pronounced nang (and roughly means “of”). Note that this is a word, not to be confused with the combination letters above.
Show
Mga
Show
Pronounced mangá (a grammatical word used to make plurals).
Show
Ninyó
Show
May be pronounced as spelt, but is often pronounced nyo in colloquial speech (ng form word for you (plural/singular respectful)).
Show
Sentence-level pronunciation.
This lesson has covered pronunciation from single sounds up to entire words. After mastering that, the next step is to practice sentence-level pronunciation. At the end of each lesson, there are 10 Sample Sentences and a link to the Drills. For at least 10 minutes per day, listen to the audio of some of these sentences and repeat, trying to sound just like the audio. And that means not only hitting the right vowels and consonants, but also having the right stress, glottal stops and prosody. Take special care with your k, p, t and o’s. I encourage you to keep doing this practice until you feel you are pronouncing the sentences almost perfectly. This may take several weeks for beginners, but it is well worth it.

Edited

Corrections

No Corrections why not add one ?

Feedback