I just discovered that our various languages are far richer in expression than English language. For example; if you want to welcome someone/people in English you'd say; "you are welcome" and the person or people would respond. But in my Hyam to welcome a single person you're to say "ngu rã jí kwúàt" whereas if the case is a group of persons you are expected to say "ñyi rã źí kwúàt ".
Ngu- you (singular)
Ñyi - you (plural)
Jí- move or go (singular)
Źì- go (plural)