Languages I want to learn
Vietnamese - ~B1, on and off for 3 years, with month-long breaks.
Dutch
Mandarin
Japanese
Spanish
Russian
Languages I want to learn
Vietnamese - ~B1, on and off for 3 years, with month-long breaks.
Dutch
Mandarin
Japanese
Spanish
Russian
- bbyj
I noticed that passages are now broken up into smaller readings much more often. What is the reason for this? Can we have any decision on when it gets broken/vs not or in what part it gets broken up? Or at least at the end of a sentence? Just curious on your thoughts.
- bbyj
Vizard AI is a tool similar to Happy Scribe, but it is free and I find that the AI/automatic transcription is superior quality. I have had a very tough time finding something that is accurate in transcribing Vietnamese, but this option has produced the best results so far. Vizard AI produced better results compared to the automated transcriptions and captions available from YouTube. I'd recommend this option to anyone.
- bbyj
Vietnamese resource I found - graded reading in Vietnamese:
https://vietjack.com/vbt-tieng-viet-1-kn/index.jsp
I sooooo wish I had found this earlier....
- bbyj
Hello everyone
I am a native English speaker and I thought this website called National Geographic for Kids may be useful to you. It is meant for children, but I am finding it interesting as an adult, especially the "Countries" page. Even as an adult, I am able to learn from this website in an interesting way. The videos are too childish, but anyone can enjoy the written content. I think that if you're learning English, this may be useful to you, too.
Many American children had National Geographic magazines sent to their homes.
- bbyj
Why is there a discrepancy between my known words in Statistics and in Vocabulary?
- bbyj
Hello
The linking issue with Vietnamese was totally fixed in the last thread and it's awesome now. Though, I noticed this functionality is not present in the app on Android. Can this be added?
Thanks!
- bbyj
Good evening LanguageCrush,
I have a suggestion or question that is applicable to my TL of Vietnamese but may also be applicable to other languages as well. In Japanese and in Chinese, to my knowledge, several words may be made up by more than one character. For example, in Japanese, 綺麗 means "beautiful", whereas the two separate characters 綺 & 麗 are not interpreted individually to mean "beautiful". They instead have different meanings or have no meanings.
This idea is represented also in Vietnamese. Please take the following examples:
Hopefully this illustrates the common idea in Vietnamese language in which the two words really make up just one word. However, when I try to join them into one word to be categorized as a word in LanguageCrush, it removes the space between the words, thus saving it as quầnáo, kếhoạch, trángmiệng, and bốirối. These are not necessarily "phrases" and it is incorrect to write them like this in Vietnamese.
Is it possible to "link" words without removing the space between them?
Thank you.
- bbyj
Hello everyone,
I have an email from Anna with Easy Languages saying that we have permission to use their videos on the website. "You’re welcome to embed our YouTube videos on your website or include a link to one of our channels in your course or curriculum free of charge
However, if you’d like to download and re-upload one of our videos to another platform, you’ll need to purchase a license from us. Our prices for 5-year commercial licenses start at 600€."
We will just embed, so it looks like we can use their things. Please let me know if you want a copy of the email. Here's a few examples of their videos:
:
- bbyj
Hello,
Has LanguageCrush considered partnering with Youtubers to offer, say, a month of subscription in exchange for a review on Youtube? It was an off chance that I even found out about LanguageCrush and think that a lot of people would love to learn on here if they had ever heard of it. Just curious what marketing LanguageCrush does or if that's even a goal for the tool.
Thanks
- bbyj