the answer depends on what native language you are speaking. For native English speakers, French would be easier to learn but it will take sometime to learn let's say Mandarin. My native language is Tagalog, it would be easier for me to learn Bahasa Indonesia than Dutch. There are 4 or 5 categories of languages in terms of difficulty in view of a native English speaker.. here's one link to it http://aboutworldlanguages.com/language-difficulty
NASA created these... devices... that help astronauts to pee. They had to change the names from "small, medium and large" to "large, gigantic and humungous" because the astronauts were never willing to pick their true size. :P A "jiffy" is an actual unit of time. In chemistry and physics, it is the amount of time it takes for light to travel a distance of one centimeter. Count the number of times a cricket chirps in fifteen seconds. Then add 37. That's approximately how hot it is tonight (in Fahrenheight). Every single Rubik's Cube you find can be solved in 20 moves or less.
large, gigantic and humungous ----> Hilarious! But makes sense though LOL
Connotation is the implied meaning of a word/sentence while Denotation is the literal/explicit meaning. Take the words childish and childlike. They are two related words with very similar meaning but different in terms of context. Childish connotes "immaturity" while childlike simply refers to an action similar to that of a child. I hope this explanation helps.
How will you tackle your wife if she is a foreign language speaker? What are your views? Will it hinder in your emotional bonding? Obviously you people will speak one language in which you might not have much expertise but you wont speak in your native languages. Looking for interesting answers :)
My take on that... I think it'll be interesting with a mix of apprehension and excitement. I think it wouldn't hinder emotional bonding between couples since they got married because of that "emotional bond" they feel for each other, but for sure it'll affect their relationship when they're amidst an issue. Time will come when they'll find it difficult to get through to each other because of imprecise words/language used, making it difficult to communicate precisely.
I've decided that it's time to finish up Tagalog. Tomorrow will be the last day of my 10 month "spurt". After that, I will study it for only 2 hrs, once a week. I'm going to do it once a week instead of my usual once every 2 weeks because I'm a low B2; I'm quitting before I'd like to. Why? Because for the last 3 weeks in a row, despite the fact that I accelerated my learning pace to once a week from about 2 months ago, I had poor B1-like conversations in Korean. So due to my paranoia about Korean, I'm going to do a spurt in it immediately. The chart above says I want to do it for 3 months; we'll see how it goes. I won't be able to study it as hard as I did last spurt (7-8 hrs/day) because I'm so busy with the site now. I'd love to travel there right now, but I dare not leave the country now with all this responsibility. I need to work on and check things daily, and I fear poor internet, poor ergonomics, and possibly needing to do things in my home town for the company, though I can't imagine what that would entail. So beginning Sunday, it's hello again Korean. Wish me luck!
(taken from here) <Shī Shì Shí Shī Shǐ> “Shí Shì Shī Shì Shī Shì, Shì Shī, Shì Shí Shí Shī.Shì Shí Shí Shì Shì Shì Shī. Shí Shí, Shì Shí Shī Shì Shì. Shì Shí, Shì Shī Shì Shì Shì. Shì Shì Shì Shí Shī, Shì Shǐ Shì, Shǐ Shì Shí Shī Shì Shì. Shì Shí Shì Shí Shī Shī, Shì Shí Shì. Shí Shì Shī, Shì Shǐ Shì Shì Shí Shì. Shí Shì Shì, Shì Shǐ Shì Shí Shì Shí Shī. Shí Shí, Shǐ Shí Shì Shí Shī, Shí Shí Shí Shī Shī. Shì Shì Shì Shì.” It's a romanized Chinese story. That's why one needs to learn good tones. The Chinese text looks much better imo: <施氏食獅史> “石室詩士施氏，嗜獅，誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時，適十獅適市。是時，適施氏適市。氏視是十獅，恃矢勢，使是十獅逝世。氏拾是十獅屍，適石室。石室濕，氏使侍拭石室。石室拭，氏始試食是十獅。食時，始識是十獅，實十石獅屍。試釋是事。” English: <The story of Mr.Shi eating lions> “There was a poet named Mr.Shi who lives in a stone den. He liked to eat lions, and vowed to eat ten lions. Therefore Mr. Shi would usually visit the market to look for lions. At 10 o’clock exactly ten lions just arrived at the market. At that very moment, Mr.Shi shot a few arrows from his bow and killed those ten lions. Mr. Shi then brought the ten dead lions back to his stone den. Because the den might be too wet to store the lions. So he ordered his servant to clean and dry the den. After the den was cleaned, Mr.Shi started to try to eat those ten lions. However, only until he was eating the lions he found out that those ten dead lions were actually ten stone lions. Would you try to explain what was happening?”
Oh what a tongue twister of a story! Amazingly it only uses 3 letters. I don't know if I should feel discouraged or challenged.
Duolingo and Busuu are both good for vocab and basic grammar but they won't really help you become conversational. For that, you'd need to attend a class or look into great audio books.
Exactly my thoughts. I tried Duolingo. It's good for basic vocab but it isn't really commendable for speech learning. I thought I had learned to speak some basic French greetings taught by Duolingo but when I tried to talk to a live person, the actual spoken accent is way different than what Duolingo taught me. Moral lesson: don't rely too much on non-human teachers :-D
There's a site that offers unlimited free streaming for most Asian series. So yes, I have watched a lot tv series other than English that I've gotten nuts about.
Yeeeesss? And the site is....? :smile:
kiss asian .sh --streaming is free, just choose your preferred video host. The ads mostly pop up only once and mostly at the beginning of each episode and they run not more than a minute. The downside is the poor translation, some subtitles are not really accurate. You just have to listen carefully and watch the scenes intently in order to make the lines make sense. They do change their domain from time to time.
Arabic or Mideast languages are particularly hard for me to enunciate. I get tongue-tied and choke on words but writing is fun for me. It's one of the easiest written form I've learned with and I can say writing a sentence in Arabic is far more speedy than writing in English, French, Chinese, Japanese, Korean, Bahasa Melayu, or even my native tongue Filipino. No complicated strokes, just fluid strokes from right to left.