Here's a video on some differences between British vs. American English...
British vs American English
It should be first floor right? ground floor, then 1st floor. Am I correct?Can someone please enlightened me. lol
do the right thing even when nobody is watching
Imo, sometimes the ground floor isn't the first floor, depending on the building. For example, I often stay in a condo in Thailand. The first 2 floors are for parking, and they are above ground; there are no basement or underground floors. So the inside of the building really starts on the 3rd floor, and they call that the ground floor (there is a G beside the 3 button in the elevator). Confusing.
Learning Italian every day!
Michelle.Batan wrote:It should be first floor right? ground floor, then 1st floor. Am I correct?Can someone please enlightened me. lol
This varies regionally. Where I live, the ground floor and the first floor are the same thing, but in other places, it is as you say :)
Where I'm from, there's a curious mix of British and American terms in infrastructure. Our buildings have a Ground Floor and the first level up is the second floor. But the building plans will indicate water closets instead of toilets or rest rooms. Major roads are called highways or expressways, not motorways, but the means to access them are called flyovers instead of on-ramps or off-ramps. We use elevators, not lifts. We have both car parks *and* parking lots. We almost habitually ignore pedestrian crossings, and never refer to them as crosswalks. We go to movie theaters to watch movies but the theaters are labelled Cinema 1, Cinema 2, and so on. I imagine it can be such a challenge. :)
Interesting! Thanks for posting this! I would love to visit there sometime soon. My best friend is from the Philippines. :)Phillip.Laplana wrote:Where I'm from, there's a curious mix of British and American terms in infrastructure. Our buildings have a Ground Floor and the first level up is the second floor. But the building plans will indicate water closets instead of toilets or rest rooms. Major roads are called highways or expressways, not motorways, but the means to access them are called flyovers instead of on-ramps or off-ramps. We use elevators, not lifts. We have both car parks *and* parking lots. We almost habitually ignore pedestrian crossings, and never refer to them as crosswalks. We go to movie theaters to watch movies but the theaters are labelled Cinema 1, Cinema 2, and so on. I imagine it can be such a challenge. :)
Khadijah.Davis wrote:Interesting! Thanks for posting this! I would love to visit there sometime soon. My best friend is from the Philippines. :)Phillip.Laplana wrote:Where I'm from, there's a curious mix of British and American terms in infrastructure. Our buildings have a Ground Floor and the first level up is the second floor. But the building plans will indicate water closets instead of toilets or rest rooms. Major roads are called highways or expressways, not motorways, but the means to access them are called flyovers instead of on-ramps or off-ramps. We use elevators, not lifts. We have both car parks *and* parking lots. We almost habitually ignore pedestrian crossings, and never refer to them as crosswalks. We go to movie theaters to watch movies but the theaters are labelled Cinema 1, Cinema 2, and so on. I imagine it can be such a challenge. :)
We would be happy to have you here. ^__^