It’s only been a week, but I thought I’d post about something major that happened. Previously, I mentioned the gap between my current level and the reading/listening material that I’d planned on using. I also said that I fixed the gap for reading by using AI to make me some A2 material, but the gap for listening remained. So I asked myself “why not add TTS to the A2 reading passages?” I tried a few tools, and quickly found out I’d need to pay for the best ones. But I was able to make some free samples, and have native speakers review them. The comments were universal – the text wasn’t bad, but the TTS was.
Then I made a decision to create “Cebuano A2 Conversations”. I prompt AI to make an A2 dialog about a given subject, then hand it over to a native voice actor team. They fix the major issues with the script first (again, they aren’t bad to begin with), then record the dialog. These are about 5 minutes long each, and I’m going to make 100 of them. It’s going really fast, and 43 are already completed. Gap plugged!
This has got me psyched about possible similar projects in other languages. I’d always considered creating really easy conversations to be a waste of time, considering the vast majority of learning material is easy, and it’s usually plentiful. But now I’m thinking that in languages that lack material, A2 conversations would be a really helpful resource. But that’s off topic.
Today was my 25th day of study. Updating my components:
The 44 Sentences – I’m still doing them, and they go really fast, so I’ll stop soon.
Reading – I’ve improved a lot, thanks to the A2 conversations, and I typically have around 5% unknown words now. I’ll try the B2 (old) conversations again soon, to see if they are easy enough to tackle yet.
Listening – I just listen to playlists of groups of 10 X A2 conversations at a time, since there is really no other level-appropriate material to listen to atm. There are radio dramas and such recorded on YouTube, but I’m not ready for those yet. I’m definitely improving here, but the fact that I’m still having to make my teachers repeat themselves often tells me it’s not even worth giving anything else a try yet. Typically, conversation is the fastest way for me to improve my listening in the beginning. It will get me to intermediate in listening quicker than anything else, so I’m going to rely on it heavily this time too.
Grammar – I finished the text book. It’s not bad, but of course has some issues. A couple of really funny short comings:
1) It describes how important it is to apply the stress to the correct vowel in words, but doesn’t show where the stress is in the dictionary in the index.
2) It says many times how there is no concept of focus in English, but it’s extremely important in Cebuano, and tells you how to form a sentences once you know the focus, but doesn’t tell you how to figure out what the focus needs to be in the first place.
Like I said earlier, grammar is pretty easy for me since it’s similar to Tagalog, but the biggest hurdle I have left is getting really comfortable with the affixes. More on this later.
Vocabulary – my Anki reviews are still under control, but I decided to limit myself to 20 new items per day to keep it that way.
Conversation – today was my 13th conversation. The first 10 were 30 min, and last 3 were 60 min. So 8 hours of conversation total, and I’m enjoying the full hour classes. Today I felt I was A2 for the first time, but I won’t claim that level yet because I always do my best with today’s teacher. But the last three days feel really good because the class just before them, the last 30 min class, was with a teacher from somewhere in Mindanao, and I just struggled. I couldn’t understand her. When I made her write stuff down, it seemed she had different words for many things I’d already learned. I was so confused. Fortunately, I decided to ask my AI why her words were different, and the main thing it mentioned was that she was using a non-standard affix. She was using ga- instead of nag-, which was probably what got me so disoriented. For example, she said “Nganong gakat-on kag bisaya?” instead of “Nganong nagkat-on kag bisaya?” (Why are you studying Bisaya?) Anyway, I’m not going to repeat with her, and I decided to stop trying to find two more good teachers, stick with the five that I have, and switch to 60 min conversations. I haven’t regretted that decision yet, and I probably never will. Only 8 hours in and feeling close to A2 is actually quite acceptable imo.

