In Spanish (depends on the region) we tend to use words from English due to its exposure, we use them that much that for example, it's strange when someone refers to "happy hour" as "hora feliz". We also use some French words, but it's different, those words have an academic background.
I was looking if Spanglish was a real thing and ended up finding this link:
https://m.huffpost.com/us/entry/us_4157226
And it kind of creeps my out, I honestly don't think that Spanglish will be a real thing, an official thing... It's just a convenient thing. I know that many languages share words, but sometimes we tend to merge our languages when we are near people that can understand us.
Do you merge the languages you know?